铁流编校后记-出自拾遗_【鲁迅全集】

...的。论文系一九二八年在在文学的前哨(即先前的纳巴斯图)上发表,现在收入去年(一九三○) 所出的二版论绥拉菲摩维支中,这是尼其廷的礼拜六出版部印行的现代作家批评丛书的第八种,论文即其中的第二篇,第一篇则为前日寄上的作者...

http://wenxue360.com/luxun/archives/671.html

动植物译名小记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...一书。鲁迅的引文见该书卷十四。 〔12〕化学卫生论 关于营养学的书,英国真司腾著,罗以斯增订,傅兰雅译,计四卷三十三,一八七九年上海广学会出版。霍布,通译忽布,见该书第十六论忽布花等醉性之质 〔13〕水黾 亦名水马,栖息于...

http://wenxue360.com/luxun/archives/992.html

中庸在线阅读

...难以把握的“中庸之道”。 中庸 第一 译文及注释读解 第二 译文及注释读解 第三 译文及注释读解 第四 译文及注释读解 第五 译文读解 第六 译文及注释读解 第七 译文及注释读解 第八 译文及注释读解 第九 译文及注释读解 ...

http://wenxue360.com/guji/zhongyong.html

杂识-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...故文中云,“虽当头国特制之庇波地或马梯尼铳〔7〕……” 【注解】 〔1〕这里的杂识二则:关于安德烈夫一则及关于迦尔洵一则之第一节,原载域外小说集初版第一册;关于迦尔洵之第二节原载初版第二册。 〔2〕安特来夫(C.D.EFGHIIJ,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/952.html

译文编者订正的信-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...给译文编者订正的信〔1〕 编辑先生: 有一点关于误译和误排的,请给我订正一下: 一、译文第二卷第一期的里,我把Gannove译作“怪物”,后来觉得不妥,在单行本里,便据日本译本改作“头儿”。现在才知道都不对的,有一个朋友给我...

http://wenxue360.com/luxun/archives/853.html

引言(二)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...一八九九年八月一日出版的文学的反响(Das litter^arische Echo)〔6〕,现在是大概早成了旧派文学的机关了,但那一本却还是第一卷的第二十一期。原作的发表在一八八七年,作者只二十八岁;后十三年,德文译本才印出,译成还在其前...

http://wenxue360.com/luxun/archives/991.html

哀范君三-出自拾遗_【鲁迅全集】

...愁肠? 三〔4〕 把酒论当世,先生小酒人。 大圜犹茗剖,微醉自沉沦。〔5〕 此别成终古,从兹绝绪言。〔6〕 故人云散尽,我亦等轻尘! 〔1〕 本篇最初发表于一九一二年八月二十一日绍兴民兴日报,署名黄棘。稿后附记说:“我于爱农之死,为...

http://wenxue360.com/luxun/archives/687.html

未名丛刊乌合丛书广告-出自拾遗_【鲁迅全集】

...未名丛刊乌合丛书广告〔1〕 所谓未名丛刊者,并非无名丛书之意,乃是还未想定名目,然而这就作为名字,不再去苦想他了。 这也并非学者们精选的宝书,凡国民都非看不可。只要有稿子,有印费,便即付印,想使萧索的读者,作者,译者,大家...

http://wenxue360.com/luxun/archives/706.html

勇敢的约翰校后记-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...矛尖上,也依然是一个诗人和英雄一样。 作者的事略,除译者已在前面叙述外,还有一篇奥国AlfredTeniers做的行状,白莽所译,〔7〕登在第二卷第五本,即最末一本的奔流中,说得较为详尽。他的擅长之处,自然是在抒情的诗;但这一篇民间故事诗...

http://wenxue360.com/luxun/archives/781.html

痴华粑题记-出自_【鲁迅全集】

...譬喻经阿育王譬喻经法句譬喻经杂譬喻经等。 〔5〕 出三藏记 南朝梁僧钓撰,十五卷。书中记载佛教经典经、律、论三藏的书目、序跋和各种译文的异同。 〔6〕 僧伽斯那 古印度的一个佛教法师。修多罗藏,即佛教著作“经”、...

http://wenxue360.com/luxun/archives/613.html

共找到891,080个结果,正在显示第13页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2